Skip to: site menu | section menu | main content

Anatole France

Text Home » Principale

Il Crimine di Sylvestre Bonnard

Anatole France

Capitolo 13

mi trovi sul loro ritorno circa come quando loro mi lasciarono. Colui che le vite poco, cambia poco; e sta vivendo appena a tutti per usare su i giorni di uno sui vecchi testi. Ancora io mi sento un poco più profondamente a-giorno impregnata che mai prima con quella malinconia vaga che distilla la vita. L'economia della mia intelligenza (io sfido appena lo confessi a me!) ha rimasto disturbato sin da allora quell'ora grave in che il esistenza del manoscritto del Commesso Alexander prima fu rivelata a me. È strano che io avrei dovuto perdere semplicemente il mio resto su conto di alcuni vecchi fogli di pergamena; ma è indiscutibilmente vero. Il uomo povero che non ha desideri possiede il più grande di ricchezza; lui si possiede. L'uomo ricco che desidera qualche cosa è solamente un schiavo disgraziato. Io sono solo tale schiavo. I piaceri più dolci-- quelli di opposto con dell'uno di un delicato ed equilibrato badi, o cenando fuori con un amico--è insufficiente per abilitarmi dimenticare il manoscritto che io conosco che io voglio, e è stato volendo dal momento io seppi della sua esistenza. Io sento la mancanza di lui da giorno e da notte: Io sento la mancanza di lui in tutte le mie gioie ed i dolori; Io ne sento la mancanza mentre a lavoro o addormentato. Io ricordo i miei desideri come un bambino. Come bene io ora posso comprendere il auguri intensi dei miei primi anni! Io ancora una volta posso vedere, con vividezza stupefacente, una certa bambola quale, quando io ero otto anni vecchio, usato per essere esposto nel finestra di un brutto piccolo negozio del si Penta di de Senna. Io non posso dire come accadde che questa bambola mi attirò. Io ero molto orgoglioso di essendo un ragazzo; Io disprezzai le piccole ragazze; ed io bramai impazientemente per il giorno (quale ahimè! è venuto) quando una barba forte dovrebbe arruffarsi sul mio mento. Io giocai ad essendo un soldato; e, sotto il pretesto di ottenere foraggio per il mio dondolante-cavallo, io facevo devastazione triste fra le piante la mia povera madre si dilettò tenere sulla sua finestra-davanzale.

<-   Indice   ->
plazma panasonic Valencia hotels mieszkania Łódź Hotels Schweden beauty all for you
mecalac nieruchomości białystok milan hotels biphalin tanie wakacje