Skip to: site menu | section menu | main content

Edgar Franklin

Text Home » Principale

L'Umoristico del Sig. Hawkins le Avventure

Edgar Franklin

Capitolo 71

Qualche cosa vicino la cima della finestra, e celò dalle tende, sbattuto distintamente; un gong colpì bruscamente simultaneamente in qualche luogo su-gradini. Hawkins girò circa, un'espressione più straordinaria su suo ultimamente espressione arcigna. Come quasi come io potessi analizzarlo, era una mistura della gioia, eccitamento, ed aspettazione tremante. "Uno!" lui esclamò. La campana colpì di nuovo. "Due!" Hawkins pianto. "Di Jove! Quello è----" Crolli! Fuori delle tende qualche cosa lasciò cadere pesantemente sull'inventore! Per un istante contenne l'aspetto di un sacco di grano, ma c'era anche, qualche cosa distintamente solido circa lui per lui Hawkins diede un colpo risonante sul suo cranio prima che rotolò al pavimento. "Phew!" lui ansò, mentre affondando di nuovo nella sua sedia che carezza il colpo sordo con una mano instabile. "Che--quello mi spaventò, Griggs!" "Io non dovrei chiedermi", io sorrisi. "Cosa sulla terra Lei aveva celato lassù?" "Aha! Lei non indovinerebbe" mai, remarked Hawkins, il suo malato-umorismo partì. "No, io non credo che io devo", io mused, fissando il palo di tela sul pavimento. "I pittori lo lasciarono?" "Loro non facevano, Hawkins risposto freddamente. "Che, Griggs, è il Hawkins Uncino-trappola!" "Hawkins--l'Uncino-trappola!" Io ripetei. "Quello è quello che dissi" io, perseguì il gentiluomo. "Possibilmente--ora--può non sia passato la Sua comprensione per afferrare perché io mi sento così sicuro circa quella piccola argento-cassaforte fragile." "Io penso che io vedo. Lo scassinatore, presumibilmente entra alla finestra, è bussato inanimato dalla Sua trappola, e Lei trova la prossimo mattina e cattura lui come Lei va in giù a colazione?" "Nulla del genere. Guardi qui." Hawkins raccolse l'affare. Come lui capì la fine, la cosa appese discendente e lo mostrò per essere una borsa di tela lunga, completamente grande abbastanza per contenere la metà superiore del uomo medio. Anche, fu dilatato da costole, e sembrò essere di peso considerevole. "Là lei è--solo una borsa, incastrò ed appese su una cornice sopra del

<-   Indice   ->
urlop Turcja Łódzkie Baterie automatyczne Geberit odżywki
buy tramadol wycieczki szkolne opisy do gg free poker WYNAJEM AUTOKARÓW