Capitolo 47
ora; ye aerano come sicuro come ef ye non funzionavano nel campo. Io semino ye che notte sul mount'in", lui continuò, mentre camminando rapidamente indietro e avanti. "Io ero waitin' fer ye. Io volli dire dire ye burli whut io sono goin' a dica ter-notte di ye; 'n' quando Pasqua viene un-tearin' attraverso i cespugli, 'n' io semino ye-ye-un-standin' insieme "- le parole sembrarono fermare in la sua gola - " io il knowed io ero in ritardo. "Io mi ubriaco thar fer un minuto come una pietra, 'n' quando ye due ritornarono su il mount'in, prima che io il knowed esso io ero hyer nel thar di casa al spari mouldin' una pallottola per uccidere ye con come ye ritorna. Tutto ad oncet Io il heerd un piano di voce come mio proprio è a questo minuto: "'L'aeri un-thinkin' 'takin del turno' la vita di un individuo-creatur, Frammento Raines-tu che tryin dell'aria' un servitore o per essere' il Dio?'" "Ma io tenni su un-mouldin', 'n' improvvisamente io semino ye un-layin' nella strada morto, 'n' i cieli aprirono 'n' la faccia o' il Dio era thar, 'n' lui alzato la sua mano a percossa io con la marca o' Cain - 'n' guardi thar!" Clayton era seduto affascinato dalla serietà terribile dell'uomo, e come il montanaro scopò di nuovo i suoi capelli scuri con una mano, lui colori di rosa in orrore improvviso. Attraverso la fronte del montanaro corse un cicatrice di cremisi ancora inguaribile. Poteva lui ha inflitto su lui questa penitenza terribile? Oh, era solamente i terricci. Io lo semino tutti così semplice che io il throwed su le mie mani, fergittin' i terricci, 'n' il piombo caldo mi colpì thar; ma", lui continuò, solennemente, "io il knowed il tuk di hed di Dio così o' il punishin' io il fer il peccato o havin' assassinio nella mia mente, 'n' io precipitai su i miei ginocchia thar corretto un-prayin' fer fergiveness: 'n' fin da quella notte io hev stati via da ye fino al Dio mi danno il potere per sostenere ag'in la tentazione o' il harmin' lo ye. Lui hev mi mostrarono un altro modo, 'n' ora io hev venuto a ye come lui hev tol' io. Io il hev non il tol' lo ye questo fer
| <- | Indice | -> |