Skip to: site menu | section menu | main content

Helen Fryer

Text Home » Principale

L'Insegnante di esperanto - Un Semplice Corso per Non-grammatichi

Helen Fryer

Capitolo 51

lokomotivo la lokomotivestro sidis sola. Imperiestro di La, de di akompanata l'imperiestrino, jxus eniris en sian logxion. Dia una lezione a 24. Suffissi - l'ar -, - l'er -. Il suffisso "- l'ar - " significa una raccolta delle persone o cose chiamata, come "arbo", un albero, "arbaro", un legno; "homo", un essere umano, "homaro", umanità; "militisto", un soldato (da "milito", guerra), "militistaro", un esercito; "vorto", una parola, "vortaro" un dizionario (il "vortareto", un vocabolario); "aro", un gregge, "anaro", una società, truppa. "-er - " significa una particella, o una di cose della quale il nome denota una massa, come "greno" mais, "grenero", un grano di mais; "polvo", polvere, "polvero", una macchiolina di polvere; "pulvo", polvere da sparo, "pulvero", un grano di polvere da sparo; "hajlo", grandine, "hajlero", un chicco di grandine; "negxo", neve, "negxero", un fiocco di neve; "koto", fango, "kotero", una macchiolina di fango o immondizia. VOCABOLARIO. pulvo: polvere da sparo. sxafo: una pecora. sxtupo: avanzi, gradino. fajro: fuoco. tegmento: tetto. incontrato -: metta, set. herbo: erba. pasxt -: alimentazione (causa per alimentare), bruto: bestia, bestia, testa di pascolo di cattl. lano: lana. sekv -: segua. persono: persona. sbarra -: sbarra (ostruisca). floreno: fiorino. batal -: combatta, lotta. sxilingo: scellino. eksplod -: esploda. penco: penny. brava: prode. glaso: un vetro (l'acrobata). kruta: bagni. brando: brandy. hispana: Lo spagnolo. tuko: una stoffa. vasta: enorme, spazioso. telertuketo: serviette. precipe: principalmente, particolarmente. [La nota in calce: Veda Lezione 45.] il preskaux: pressocché.

<-   Indice   ->
Staszewski Stanisław wiersze Morsztyn Jan Andrzej wiersze Rynna Poznań Zagajewski Adam wiersze Lipska Ewa wiersze
buy ambien cheap cialis Cialis Cialis ambien