Capitolo 54
lo stesso riguardo come io mi faccio. "Ma ci lasciò passaggio che su e viene a quello che è la Sua preoccupazione speciale. Io pensai a Lei, signore reverendo, trascrivere e mettere nel latino del MSS greco. di valore inestimabile. Io confido nella Sua conoscenza e nel Suo zelo, e senza dubbio ha che il Suo giovane discepolo non può ma è di grande aiuto a Lei." Ed indirizzandomi specialmente lui disse: "Sì, mio figlio, io posai le grandi speranze su Lei. Loro sono basati per un grande divida sull'istruzione che Lei ha ricevuto. Per, Le è stato portato su, così dire, nelle fiamme, sotto il mantel del camino bazzicato da Salamandre. Quella è una circostanza molto considerevole." Senza interrompere il suo discorso, lui prese su una bracciata di MSS. e li depositati sulla tavola. "Questo", lui disse, mentre mostrando un rotolo di papiro, "viene dall'Egitto. È un libro di Zosimus il Panopolitan che era pensato che fosse perso e quale io mi trovai in una bara di un prete di Serapis. "E quello che Lei vede qui", lui aggiunse, mentre mostrandoci delle connessioni di brillante e foglie fibrose sulle quali lettere greche tracciarono con una spazzola erano appena visibile, "è non udito*-di rivelazioni, dovuto uno a Gophar il Persico, l'altro a John, l'arco-prete di Santo Evagia. "Io dovrei essere molto contento se Lei si occupasse con questi lavori di fronte ad altri. Dopo noi studieremo insieme il MSS. di Synesius, Vescovile di Ptolemy, di Olympiodorus e Stephanus che Io scoprii a Ravenna, in una volta dove loro è stato chiuso su fin dal regno di quell'ignorantone Theodosius che è stato dato il cognome a il Gran." Appena il d'Asterac di M. fu andato, il mio tutore si sedette sul papiro di Zosimus e, con l'aiuto di una lente di ingrandimento cominciato a lo decifri. Io chiesi a lui se lui non fosse sorpreso da quello che lui aveva avuto appena sentito. Senza elevare la sua testa lui rispose: "Il mio caro ragazzo, io ho conosciuto qualche generi di persone anche e ho traversato fortune troppo vario essere sorpreso a qualsiasi cosa. Questo gentiluomo
| <- | Indice | -> |