Capitolo 70
costretto il loro modo nella stanza nonostante ogni opposizione. Dandomi il lettera seguente, loro si sedettero in silenzio:-- "Forte PLATTE, Juillet 21, 1842. "Sig. s'etant di chef di Fremont:--Les assembla presentement io vous di de di disent ne di de di avertir aguzzano en di mettre di vous indirizzano, avant que le parti de jeunes gens, qui est en dehors, retour di de di soient. Quantità positiva di De, ils io disent qu'ils sont tres-certains qu'ils feront feu un rencontre di première della. Doivent di Ils etre de retour dans sept un huit jours. Excusez si je vous fais ces osservazioni, mais l'io semble qu'il est mon devoir de vous avertir du pericolo. Quantità positiva di de di Meme, les chef sont les porteurs de ce alloggiano, qui vous defendent de partir avant le retour des guerriers. "Je suis elettore obeissant serviteur, "GIUSEPPE BISSONETTE, "Parità L.B. CHARTRAIN. "_Les noms de quelques chefs_.--Le il de di Chapeau Loutre, le il de di Casseur Fleches, la Nuit Noir, la Fanno la coda de Boeuf." [La traduzione.] "Forte PLATTE, il 21 luglio 1842. "SIG. FREMONT:--i capi che hanno assemblato in consiglio, mi ha detto solo avvertirLa per non mettere fuori di fronte alla festa di giovani uomini fuori la quale ora sono sarà ritornato. Inoltre, loro mi dicono che loro sono molto sicuri loro spareranno su Lei appena loro La soddisfano. Loro si sono aspettati posteriori in sette od otto giorni. Mi scusi per fare queste osservazioni, ma esso sembra il mio dovere di avvertirLa di pericolo. Inoltre, i capi che proibiscono il Suo setting fuori di fronte al ritorno dei guerrieri i portatori di questo sono nota. "Io sono il Suo servitore obbediente, "GIUSEPPE BISSONETTE, "Di L.B. CHARTRAIN. "_Names di alcuno del chiefs_.--Il Lontra Cappello, il Ruttore di Frecce, la notte Nera, la Coda del Toro." Dopo avere letto questo, io menzionai il suo senso ai miei compagni; e, vedendo che tutti furono posseduti pienamente dei suoi contenuti, uno degli indiani colorò di rosa su, e, mi avendo stretto la mano prima, parlò come segue:
| <- | Indice | -> |