Capitolo 10
trasformato nei Manners e Dogane dell'Età presente. Da questo Libertà, o piuttosto Licenciousness di Traduttori, Autori non solo appaia in un Vestito diverso, ma loro divengano diversamente da loro, da perdendo quel particolare e Carattere distintivo nei quali loro eccellono. Questo è molto palpabile in quegli Autori in cui Carattere consiste _Humour_. Lasci qualsiasi uno lesse _Terence_, come lui è tradotto da Sig. _Echard_, e lui lo prenderà per essere stato un Buffone: Mentre _Terence_ non diede mai in qualche Genere dell'Allegria bassa. Il suo vero Carattere è, essersi permesso ai suoi Spettatori e Lettori il più grave, e, allo stesso Time, il Divertimento più d'accordo, più gentile di alcun antient Autore ora esistente. Questo è, in della Misura, il Caso di _Theophrastus:_ che Gli è stato trasformato; e lui ha soffre nel Trasformazione. Ovvero, farlo quella Giustizia quale, io penso, lui non ha incontrato fin qui con, preservando il natio La semplicità dei suoi Caratteri, trattenendo quegli antient Manners e Dogane alle quali lui allude, e tenendo sul _Humour_ particolare di l'Originale come quasi, come la Differenza di wou di Lingua permetta. Questo è il Tentativo; come lontano io sono riuscito, deve essere lasciato al Lettore giudizioso e curioso per determinare. Così molto che io ho pensato necessario dire concernendo le prime Traduzioni per giustificare mio proprio Intraprendendo, quali non acquisiranno un Merito intrinseco dal Censure, che io ho passaggio su altri. No: Le Colpe di altri non può attenuare nostro proprio; e quel Francobollo che porta ogni Lavoro insieme a lui, può determinare solamente realmente di che Genere esso è. Il Lettore si aspetterà che io shou qui dicono una Parola o due riguardo al _Notes_ che segue il _Characters_. Alcuni Autori o Commentatori (li chiama Lei vuole quale) fuori di una Ostentazione vana di La letteratura, presa di disposizione dello slightest delle Opportunità di mettere in mostra tutti la loro Cultura al Mondo, senza mai sapere quando loro hanno detto abbastanza: Insomuch che in più Commentari su antient Autori, uno
| <- | Indice | -> |