Capitolo 55
impazienza il godimento futuro della Sua società, e spera noi possiamo uno giorno esperimenta la realtà di quelle belle linee di Thomson:-- "--una sufficienza elegante, Contenti, pensionamento, quiete rurale, amicizia, Libri, agio, e lavoro alternato; vita utile, Virtù progressiva, ed approvando Cielo; Queste sono le gioie impareggiabili di amore virtuoso. Il Sig. Selby, il mio particolare amico avranno l'onore di consegnare questo lettera. Lui sarà capace dargli alcune informazioni, relativo a nostro operazioni pubbliche che Lei può desiderare. Io possa sollecitare il favore di un fiancheggi, attraverso lui, in ritorno? Allevierà, in della misura, il tedio di questa separazione. Io intendo di pagare i miei rispetti a Lei personalmente in circa un due settimane; fino a quando io mi sottoscrivo Suo amico sincero ed affettuoso, J. BOYER. LETTERA XXIII. AD IL GIRO. J. BOYER. PORTO NUOVO. Io ho giustiziato la Sua commissione, e stato ricompensato ampiamente per il mio guaio dai piaceri io godei nella società della famiglia d'accorda a quale io fui presentato; specialmente dell'amabile e signora abile chi è l'oggetto del Suo particolare riguardo. Io penso lei colmamente giustifica la Sua parzialità a lei. Lei sembra possedere le virtù ed il grazie. La sua forma sta bene, e la sua espressione subito c'interessa in il suo favore. C'è una mistura della dignità ed agio che comandano rispetto e concilia l'affezione. Dopo questi encomi, voglia Lei mi permette a dica c'è un'aria di gayety nel suo aspetto e comportamento che sapori un poca della civetteria? Comunque, io si persuade che lei anche ha molto buon senso per praticare le sue arti. Lei ricevette la Sua lettera molto graziosamente, permesso chiesto per andare in pensione alcuni momenti, e ritornò con un sorrida di compiacimento sul suo sopracciglio che io costruisco favorevolmente a Lei. C'era un Sig. Lawrence, con la sua signora e figlia ed un certo Maggiore Sanford, alla casa. Il secondo, io credo, nel senso moderno della frase, _is molto di un gentleman_; ovvero, un uomo di show e
| <- | Indice | -> |