Capitolo 82
Su tutti i mari, ed alcuno un lontano porto salutò Forse navigare di nuovo, o ancora là Per sempre; alcuni scomparirebbero quietamente In acque di stormless, ed alcuni in temporali siano rotti E tutti siano nascosti e nessun significato chiaro parlato, Né alcuna traccia sulle acque attarda. Dove la barca andò il vento con dito frettoloso, Selvaggio ed astuto come aught di terra potrebbe essere, Annullato il piccolo corrugamento del mare. O, in tale inimicizia enisled dell'uomo era, Tale solitudine, da ombre sciocche ingannate, Che era valore per vedere e vivere, Ma codardia per vedere e perdonare, Il male di cattivo, il male di morte alla vita, La sconfitta dell'innocenza, lo spreco di conflitto,-- L'ills pesante di tempo, ingiustizia, dolore-- In campo e foresta ed inondazione colori di rosa enorme e semplice, Spazzolando la sua mente con oscurità, coltivi lei pensò Non col suo cervello, ma tutti i suoi nervi erano battuti In un'apprensione che brucia forte, Unslackening, del vecchio male di mortalità. Ma se i suoi occhi che lei ha elevato a quelli chiariscono solitari Altitudini di stelle ed etere solamente, I suoi occhi precipitarono e la rimproverarono come impedito Con mente umana per mettere in dubbio quello che fu nascosto. A crepuscolo di estate la luna larga che sorge alto Metta la gentilezza nella forza enorme del cielo, Alleviando il suo peso; o il sole di estate caldo Genere di mezzogiorno fatto, e le ore corse leggermente. Ma in quelli midnights ardente delle stelle Raggruppato e rendendo per guerre immortali Con lance e dardi e frecce di luce acuta, Lei lesse l'indifferenza dell'infinito, Il conflitto alto che balena tramite l'eternità Mentre sulla terra mortals fissarono ma come lei. O 'il twas un mondo vivente circa il quale ha colorato di rosa E nel suo sentience una ferita cavo bruciò. La luminosità così facile come i poeti vede, O l'oscurità facile, o colori di faerie, Lei non vide mai, ma nel suo proprio cuore sbirciato Trovare davvero che spirito era lei temè:-- Se nei giorni antichi un nemico divino Branchlike saltato da boschi densi avuti battuto il suo dolore;
| <- | Indice | -> |